「頭がどうかしている」「疲れさす」「口を割る」を英語で?【レザボア・ドッグス】
本日は映画『レザボア・ドッグス』のミスター・ピンクとミスター・ホワイトの会話をピックアップして英語の解説をしてみたいと思います。 タラ...
本日は映画『レザボア・ドッグス』のミスター・ピンクとミスター・ホワイトの会話をピックアップして英語の解説をしてみたいと思います。 タラ...
ヴィンセントとミアが初対面する直前の会話で見つけた面白い英語表現をご紹介。また、最後は映画『パルプ・フィクション』のディスコとジョン・トラボルタにまつわるトリビアを解説しています。
ランスがヴィンセントにドラッグを売るシーンから、英語のセールストークを勉強してみました。使えるか使えないかは、あなたの応用力次第。くれぐれも売ってるモノまで真似しないようご注意ください。
冒頭の会話シーンで話題に出てくるヴィッキー・ローレンスの『The Night The Lights Went Out In Georgia(ジョージアの灯は消えて)』についての会話をピックアップして英語や内容を解説しました。
タランティーノの映画『レザボア・ドッグス』の冒頭の会話シーンで話題に出てくるヴィッキー・ローレンスの『The Night The Lights Went Out In Georgia』の歌詞を取り上げて英語の勉強をしてみました。
Over At The Frankenstein Place の歌詞で英語の勉強・・・と言いながら、あまり勉強になりそうな英語のボキャブラリーは出てこないので、もっぱら歌詞の解説の記事。解説するまでもないシンプルな歌詞ではありますが。
ブラッドとジャネットが嵐の日に道に迷うシーンの車の中での会話から、「命がけでやる」「AやらBやら」「分岐点」などの英語表現をとりあげました。
前回に引き続き、マーセルス・ウォレスがボクサーのブッチに八百長試合の話しを持ちかけるシーンの後半から、「古株」「そのようだな」「まったりする」などの英語表現をピックアップして解説しました。前回より勉強になる度は高めです。
マーセルス・ウォレスがボクサーのブッチに八百長試合の話しを持ちかけるシーンの、マーセルスのセリフから、「〜であふれている」「余命いくばくもない」などの英語表現を解説。ついでにワインとお酢の喩え話しの元ネタをご紹介しています。
有名なミスター・ピンクのチップについての会話から、英語のボキャブラリーをピックアップして解説しています。面白い表現から英会話に役立つ表現まで盛り沢山です。
映画史上もっとも有名なオープニングの会話シーンと言っても過言ではない【レザボア・ドッグス】の冒頭から、英会話に役立ちそうな表現、おもしろい英語表現をピックアップしてみました。第2弾に続きます。
Dammit, Janet の歌詞で英語の勉強。冒頭に流れる、『ロッキー・ホラー・ショー』らしい、ちょっと不吉な名ラブソングです。
ジュールスの有名な決め台詞で英語のお勉強。ついでに聖書や千葉真一の映画などの引用元についての背景情報、そしてラストシーンのジュールスがこのセリフを自ら解釈するシーンのセリフも解説しています。
冒頭のブラッドとジャネットの会話から、「昇進する」を意味する英語表現を解説。ついでに「自分を売り込む」や「出世する」などの英語表現も、他の映画から用例を引用しつつ、解説しています。
母の自殺未遂の報を聞いた直後のブリンドン子爵のモノローグから、「浪費する(無駄遣いする)」を意味する英単語を解説しつつ、バリーとブリンドンの心理や立場の違いを分析してみました。