「結婚する」を英語で? 〜表現いろいろ【バリー・リンドン】
レドモンドが結婚するシーンをきっかけに、様々な映画から「結婚する」を意味する英語表現を集めてみました。
映画こそ最高の英語学習教材!映画を使った英語の勉強法や、映画を楽しみながら英語が学べる記事を綴っています。
レドモンドが結婚するシーンをきっかけに、様々な映画から「結婚する」を意味する英語表現を集めてみました。
レドモンドとリンドン夫人が結婚式を挙げた直後のラント牧師とブリンドン子爵との会話をきっかけに、「不機嫌」を意味する英語のボキャブラリーをご紹介します。
humor(ユーモア)の日本語とはちょっと違った英語の使い方を解説。
バリーがブリンドンを折檻するシーンのセリフをきっかけに term というボキャブラリーの様々な用法を様々な映画から引用して解説してみました。
日本語でよく言う「あの時のあの人の顔、見せてやりたかったわ」とか「あの時のあいつの顔、見ものだったぜ」とか「あの時のあの人の顔と言ったら!」などにあたる英語表現を紹介。英会話に使えるかもしれません。
バリーとブリンドン子爵の乱闘シーン直前の会話から、bearとendureの違いなど、英会話に役立ちそうなボキャブラリーをピックアップして解説しています。
バリーの息子・ブライアンについてのナレーションとセリフから、「偏愛する」「伝える」「耽る」「定める」「お邪魔する」「こっそり抜け出す」などの英語のボキャブラリーを解説しております。
母の自殺未遂の報を聞いた直後のブリンドン子爵のモノローグから、「浪費する(無駄遣いする)」を意味する英単語を解説しつつ、バリーとブリンドンの心理や立場の違いを分析してみました。