first-hand と second-hand の意味とは?【バリー・リンドン】
グローガン大尉が死んだ直後のナレーションから、first handという表現に注目。ついでに second hand という表現についても調べてみました。
映画こそ最高の英語学習教材!映画を使った英語の勉強法や、映画を楽しみながら英語が学べる記事を綴っています。
グローガン大尉が死んだ直後のナレーションから、first handという表現に注目。ついでに second hand という表現についても調べてみました。
アナがクリストフに、エルザがいつも手袋をしていたことを説明するセリフに出てくるボキャブラリー have a thing about(強迫観念を持っている)について解説
『イングロリアス・バスターズ』の文化的背景を探るシリーズ第3弾。今回はランダ大佐のキャラバッシュ・パイプやタランティーノの人種差別シャッフル傾向などについて解説しています。
サタデー・ナイト・ライブ他、映画やTVドラマのパロディのコントばかりを集めてみました。『バック・トゥ・ザ・フューチャー』やタランティーノ映画など、英語がわからなくても笑えるコントばかりです。
イギリス軍で食事中にからかわれたレドモンド。反撃のきっかけに、相手をわざと怒らせてボクシングの試合にもちこみます。このシーンをきっかけに「怒らせる」という英単語をご紹介します。
アナ雪の挿入歌「Reindeers are better than people(トナカイのほうがずっといい)」の英語を解説。短い歌ながら、英語の勉強ポイントはかなり高めです。
『イングロリアス・バスターズ』がよりおもしろくなるシリーズ第2弾。今回はナチスや戦争に関する背景情報をあれこれ探ってみました。
一文無しで逃亡の身となってしまったレドモンドがイギリス軍の募兵に出くわし、入隊を決意。ここに出てくるheed(気にかける)のニュアンスを、pay attention toとの違いで解説。
アナが雪山に迷いこみ、オーケンのお店を訪れるシーンから「おまけにつける」という意味の熟語に解説。
『イングロリアス・バスターズ』 のセリフに出てくる映画の歴史を徹底解説。ストーリーの背景がわかって本編がより深くおもしろくなるかも!?
『Let It Go(ありのままで)』の歌詞の英語をわかりやすく解説。let it goの本来の意味は? ついでに全45ヶ国語をフルで聴いてみた私のおすすめランキングを公開。
決闘によってクイン大尉を撃ち殺してしまったレドモンド。その直後の会話から、「人っ子ひとりいない」「くどくど言う」を意味する英語のボキャブラリーを解説しました。
ショシャナがタバコを吸いながら亡くなったミミュー夫人のことを思い出す未公開シーンの英語の解説と、ついでにあとがきで、タランティーノの脚本の魅力に迫ってみました。
名曲『Love Is an Open Door(とびら開けて)』の和訳と英語を解説。けっこうおもしろい表現がたくさんありますね。最後はおまけで、外国語ランキングを選んでみました。
レドモンドとクイン大尉の決闘シーン直後のセリフから、「wind(風)」の様々な動詞の用法を解説しています。