『自由への扉 リプライズ2(When Will My Life Begin? Reprise 2)』の歌詞(和訳あり)で英語の勉強【塔の上のラプンツェル】
ラプンツェルが外の世界に飛び出す歌『自由への扉 リプライズ2(When Will My Life Begin? Reprise 2)』で英語の勉強をしちゃいます。本編ではカットされた『リプライズ1』の和訳もご紹介。
ラプンツェルが外の世界に飛び出す歌『自由への扉 リプライズ2(When Will My Life Begin? Reprise 2)』で英語の勉強をしちゃいます。本編ではカットされた『リプライズ1』の和訳もご紹介。
オランダのアムステルダムから帰ったばかりのヴィンセントが、ジュールズにあちらの大麻事情を説明する会話から、designated(指定された)などのボキャブラリーを解説。
ラプンツェルとライダーが初遭遇するシーンから、gallivant、smolder などのボキャブラリーを解説。ここら辺の会話はけっこう勉強になります。
俳優編ということで、トム・ハンクス、ロバート・デ・ニーロ、クリント・イーストウッド、バート・レイノルズがゲストの回から、とても興味深くて笑える動画をピックアップしました。
ラプンツェルの育てのお母さんであり、この映画の悪役ともいえるゴーテルが歌う『Mother Knows Best(お母様はあなたの味方)』の歌詞の英語を解説。いろいろ勉強になる曲です。
日本語でよく言う「あの時のあの人の顔、見せてやりたかったわ」とか「あの時のあいつの顔、見ものだったぜ」とか「あの時のあの人の顔と言ったら!」などにあたる英語表現を紹介。英会話に使えるかもしれません。
映画『ラプンツェル』の“I Want” song『自由への扉(When Will My Life Begin?)』の歌詞(和訳あり)の英語を解説。英語の微妙なニュアンスをつかむ勉強にいいかも?
いよいよ強盗を働く寸前、パンプキンが飲食店を襲うメリットをハニー・バニーに説明するセリフから、「不意を突く」を意味する英語表現などを解説しています。
本編で何度となく歌われる魔法の呪文の歌。本日はこの曲の歌詞を英語の勉強の題材としてとりあげたいと思います。ついでに原題の『Tangled』の意味についても言及しています。
映画『ボヘミアン・ラプソディ』も公開され、再び注目を集めているこのクイーンの名曲の歌詞(和訳)から英語のボキャブラリーをピックアップしてみました。
バリーがブリンドンを折檻するシーンのセリフをきっかけに term というボキャブラリーの様々な用法を様々な映画から引用して解説してみました。
『パルプ・フィクション』冒頭のパンプキンとハニー・バニーの会話から、make it too personal などのボキャブラリーに注目して解説しています。
ロルフとの小さな恋がどうらや終わってしまったみたい……そんなリーズルの想いに新しくお母さんになったマリアが語りかける曲『もうすぐ17才リプライズ』を和訳してみました。
Inside Amy Schumerから、英語がわからなくても笑えるエイミー・シューマーのコントをピックアップしてみました。全コント英語文字起こしURLへのリンク付き。笑いながら英語の勉強に役立ててください。
humor(ユーモア)の日本語とはちょっと違った英語の使い方を解説。