未公開シーン – ミミュー夫人のエピソード全訳【イングロリアス・バスターズ】
タランティーノの脚本から、映画ではカットされたショシャナがミミュー夫人と出会う未公開シーンの全訳を掲載。
映画こそ最高の英語学習教材!映画を使った英語の勉強法や、映画を楽しみながら英語が学べる記事を綴っています。
タランティーノの脚本から、映画ではカットされたショシャナがミミュー夫人と出会う未公開シーンの全訳を掲載。
「お母さんとハグして、ナチの軍服は焼き捨てます」と言ったドイツ兵にアルド中尉が突きつけるセリフから。Just like thatは英会話に幅広く使える必須のボキャブラリー。
「ブーム」という和製英語がありますが、英語のboomとは同じなか? 似たような意味ではありますが、ちょっと違うようです。
映画の序盤、アルド・レイン中尉がドイツ系のバスターズを紹介する場面に出てくるちょっとレアな英語の表現を紹介します。
タランティーノの脚本を読むと、映画ではわからない細部がよくわかります。ハンス・ランダは何故ショシャナを逃したのか? 本日は脚本からこの部分をピックアップして英語の勉強をしてみます。
有名なネズミの例えバナシの出だしから、日本人にはわかりにくい英単語 feature、attribute、determineなどを解説。キューブリックに感謝!
タランティーノ作品で屈指の名オープニングで知られるハンス・ランダの名シーンから、本日は英語の勉強になる熟語を2つピックアップしました。
タランティーノの映画『イングロリアス・バスターズ』で英語の勉強はじめました。初回はハンス・ランダ大佐の名オープニングから、「〜で通用する」の英語表現を解説します。
『サウンド・オブ・ミュージック』の名曲「My Favorite Things」の歌詞でボキャブラリーを増やす! その後のゲオルグ・フォン・トラップ大佐のセリフにちょっとややこしい表現が……
映画で英語の勉強には必需品、映画のスクリプト(セリフの書き起こし)を入手する方法を教えます。なかなか見つからない場合のコツ、脚本の使い道、などなど。