「命がけでやる」「AやらBやら」「分岐点」英語で?【ロッキー・ホラー・ショー】
ブラッドとジャネットが嵐の日に道に迷うシーンの車の中での会話から、「命がけでやる」「AやらBやら」「分岐点」などの英語表現をとりあげました。
映画こそ最高の英語学習教材!映画を使った英語の勉強法や、映画を楽しみながら英語が学べる記事を綴っています。
ブラッドとジャネットが嵐の日に道に迷うシーンの車の中での会話から、「命がけでやる」「AやらBやら」「分岐点」などの英語表現をとりあげました。
冒頭のブラッドとジャネットの会話から、「昇進する」を意味する英語表現を解説。ついでに「自分を売り込む」や「出世する」などの英語表現も、他の映画から用例を引用しつつ、解説しています。
ラプンツェルがマキシマスにお願いするセリフから、「心ゆくまで」「一応、知らせておきます」などの英語表現をご紹介しています。さりげなく頼みごとをするときに使えそうですね。
挿入歌「誰にでも夢はある(I've Got a Dream)」の英語の歌詞を和訳して、ボキャブラリーを解説しています。いろんな言葉がもりだくさんなので、けっこう勉強になる曲です。
日本語でよく言う「あの時のあの人の顔、見せてやりたかったわ」とか「あの時のあいつの顔、見ものだったぜ」とか「あの時のあの人の顔と言ったら!」などにあたる英語表現を紹介。英会話に使えるかもしれません。